Pues bien, aquí os traigo la primera colaboración con Grijalbo/La rosa dels vents. Les pedí este libro pero me lo enviaron en catalán, pero no hay ningún problema. Voy a abrir con este motivo, y porque creo acertado ampliar un poco más las ofertas en el blog, un apartado dedicado a las novelas en otros idiomas diferentes al español. No doy para mucho más así es que encontraréis en ese apartado reseñas de libros en catalán y en inglés. Tuve la gran duda de si hacer la reseña en un sólo idioma y en el caso del catalán, la voy a hacer en los dos idiomas para que así la podáis leer en el idioma que más os guste. No me demoro más y vamos allá.
Primero que todo, dar las gracias a la editorial por el ejemplar.
Título: La niña que se tragó una nube tan grande como la torre Eiffel/La nena que es va empassar un núvol tan gros com la torre Eiffel
Autor: Romain Puértolas
Nº de páginas: 248 págs.
Encuadernación: Rústica con solapas
Editorial: Grijalbo/Rosa dels vents
Lengua: Español/Catalán
Precio: 16.90 euros
Romain Puértolas, de origen franco-español, nació en 1975 en Montpellier. Transportado por los caprichos del destino a España e Inglaterra, ha sido DJ, profesor de idiomas, traductor-intérprete, auxiliar y coordinador de vuelo en el aeropuerto de El Prat de Barcelona, empleado de Aena en Madrid y limpiador de tragaperras en Brighton.
De regreso a Francia, trabajó durante cuatro años como inspector de policía en un servicio especializado en el desmantelamiento de redes de inmigración ilegal.
Adicto a la escritura compulsiva sobre posits, Puértolas debutó en el mundo literario con El increíble viaje del faquir que se quedó atrapado en un armario de Ikea (Grijalbo, 2014). Antes de su exitoso lanzamiento en Francia, la novela ya había conquistado a más de cuarenta editoriales extranjeras convirtiéndose en un fenómeno editorial mundial conocido como "faquirmanía".
En la actualidad, Puértolas reside en Málaga y se dedica en exclusiva a la escritura. La niña que se tragó una nube tan grande como la torre Eiffel es su nueva novela, una historia igual de desenfadada y llena de humor que la anterior, aunque más emotiva todavía, que ya se ha convertido en un éxito de crítica y ventas en su país de origen.
www.romainpuertolas.com
Dicen que el amor da alas... ¿Estás listo para volar?
Una cartera parisina necesita viajar a Marrakech para llevarse de allí a su hija adoptiva, muy enferma. Pero, cuando Providence Dupois está a punto de partir, un volcán islandés despierta y paraliza el tráfico aéreo europeo. Desesperada por reencontrarse con la niña, la joven madre entiende que tan solo le queda una opción: echar a volar.
Un joven enamoradizo ayudará a Providence a emprender este viaje tan extraordinario, a lo largo del que conocerá a personajes tan variopintos como un chino que habla como un pirata y unos monjes tibetanos que escuchan a Julio Iglesias. Y es que el amor de una madre es tan fuerte como para despegar hacia las nubes.
Una fábula para adultos con un mensaje de amor universal
_______________________________________________________
Diuen que l'amor dóna ales... Estàs a punt per volar?
Una cartera parisenca ha de viatjar a Marrakech per endur-se'n la seva filla adoptiva, que està molt malalta. Però quan la Providence Dupois està a punt d'anar-se'n, es desperta un volcà islandès i paralitza el trànsit aeri europeu. Desesperada per retrobar-se amb la seva nena, la jove mare entén que només li queda una opció: volar.
Un jove enamoradís ajudarà la Providence a emprendre aquest extraordinari viatge, al llarg del qual coneixerà personatges tan diversos com un xinès que parla com un pirata i uns monjos tibetans que escolten Julio Iglesias. I és que l'amor d'una mare és tan fort que et pot fer enlairar fins als núvols.
Una faula per a adults amb un missatge d'amor universal
Léo se va a la peluquería a cortarse el pelo y allí le empezará a contar a su peluquero una historia: la historia de la mujer que volaba y de la que todo el mundo había escuchado hablar. Porque él es un trabajador del aeropuerto y justo a él se le presentó esta mujer para volar.
Providence, la mujer que volaba, quería viajar a Marrakech para recoger a su hija adoptiva que además estaba pasándolo bastante mal en el hospital, porque se había tragado una nube y aquella nube seguía dentro de su cuerpo. El problema vendrá en cuanto Providence se entere de que todos los vuelos han sido anulados por culpa de una nube de ceniza que ha provocado un volcán y que impide y mantiene en alerta a todas las aerolíneas. Pero ella le ha prometido a Zahera, la que es su ya oficial hija adoptiva, que antes de que se pose la luna, ella estará a su lado. Pero, ¿cómo va a conseguir viajar desde París hasta Marrakech si todos los aviones están anulados?
Conoceremos mucho más a nuestra protagonista principal, a la que adoraremos por todo lo que está haciendo por estar al lado de su hija. También sabremos cómo se conocieron Zahera y ella ya hace tiempo en el hospital y todo lo que le está ayudando Zahera para tenerla contenta.
Sin más, Providence se pondrá manos a la obra conociendo a un chino que habla pirata, a unos monjes que escuchan Julio Iglesias. Unos personajes muy peculiares que nos arrancarán más de una sonrisa y que harán de esta historia, una pincelada de humor encantador.
Gracias a estos personajes, ella conseguirá aprender a volar. Aquí volverá a entrar Léo que será el encargado de ayudarla a preparar todo para que empiece su viaje hacia Marrakech y sobre todo, llegar hasta el hospital donde se encuentra su hija.
El final no lo puedo desvelar porque me ha parecido magnífico. Al principio pensé que todo era bastante irreal, que estábamos hablando de una fábula que no llevaría a ningún puerto o que simplemente acabaría así tal cual, la madre llega y se queda con su hija. No amigos, hay una magia increíble detrás de esta historia que me dejó con la boca abierta y me encantó.
Estamos ante un libro que tiene una trama, pero a su vez esconde otra que nos da el por qué de todo eso. Llena de humor, de lucha por conseguir lo que queremos, de seguir soñando, del valor que tenemos las personas para afrontar a lo que nos acontece. Sinceramente, no esperaba que me llegara a sorprender tan gratamente esta historia y lo ha conseguido.
_________________________________________________________
Léo va a la perruqueria a tallar-se el pèl i allí li començarà a explicar al seu perruquer una història: la història de la dona que volava i de la qual tothom havia escoltat parlar. Perquè ell és un treballador de l'aeroport i just a ell se li va presentar aquesta dona per volar.
Providence, la dona que volava, volia viatjar a Marrakech per recollir a la seva filla adoptiva que a més estava passant-ho bastant mal a l'hospital, perquè s'havia empassat un núvol i aquell núvol seguia dins del seu cos. El problema vindrà quan Providence s'assabente que tots els vols han estat anul·lats per culpa d'un núvol de cendra que ha provocat un volcà i que impedeix i manté en alerta a totes les aerolínies. Però ella li ha promès a Zahera, la que és la seua ja oficial filla adoptiva, que abans que es posi la lluna, ella estarà al seu costat. Però, com va a aconseguir viatjar des de París fins a Marrakech si tots els avions estan anul·lats?
Coneixerem molt més a la nostra protagonista principal, a la qual adorarem per tot el que està fent per estar al costat de la seva filla. També sabrem com es van conèixer Zahera i ella ja fa temps a l'hospital i tot el que li està ajudant a la Zahera per tenir-la contenta.
Sense més, Providence es posarà a la feina coneixent a un xinès que parla pirata, a uns monjos que escolten Julio Iglesias. Uns personatges molt peculiars que ens arrencaran més d'un somriure i que faran d'aquesta història, una pinzellada d'humor encantador.
Gràcies a aquests personatges, ella aconseguirà aprendre a volar. Aquí tornarà a entrar Léo que serà l'encarregat d'ajudar-la a preparar tot perquè comence el seu viatge cap a Marrakech i sobretot, arribar fins a l'hospital on es troba la seva filla.
El final no ho puc desvetllar perquè m'ha semblat magnífic. Al principi vaig pensar que tot era bastant irreal, que estàvem parlant d'una faula que no portaria a cap port o que simplement acabaria així tal qual, la mare arriba i es queda amb la seva filla. No amics, hi ha una màgia increïble darrere d'aquesta història que em va deixar amb la boca oberta i em va encantar.
Estem davant un llibre que té una trama, però al seu torn amaga una altra que ens dóna el per què de tot això. Omple d'humor, de lluita per aconseguir el que volem, de seguir somiant, del valor que tenim les persones per afrontar al que ens esdevé. Sincerament, no esperava que m'arribés a sorprendre tan gratament aquesta història i ho ha aconseguit.
Hola :D
ResponderEliminarYa solamente por la portada es un libro que sé que me va a gustar :P
Y encima, después de leer tu reseña pues me ha entrado mucho la curiosidad, así que seguramente caiga este veranillo :D
No lo conocía pero viendo tu reseña... me dan ganas de leerlo. Magnífica reseña. Un abrazo! :)
ResponderEliminarMe ha encantado tu reseña. Lo descarté en un principio pero quizá le dé una oportunidad. Es posible que a mí también me sorprenda. Un beso!
ResponderEliminarA pesar de ver que has disfrutado con esta lectura, no termino de animarme.
ResponderEliminarBesotes!!!
La verdad es que sino fuera por tu recomendación de que el interior iba a gustarme y tu reseña, reconozco que seguramente no me habría fijado en ella. Pero anotadito queda.
ResponderEliminarUn beso!
Pues no sabía muy bien que pensar de este libro cuando leí la reseña, aunque tiene buena pinta, no creo que vaya a poder leerlo por ahora <3
ResponderEliminar¡Hola! Este libro lo compré como regalo, y ahora me arrepiento de no haber comprado uno también para mí. La portada me parece preciosa y creo que esta reseña me da muchas más ganas de leerlo. I no sabía que també escribies amb català.
ResponderEliminarPetons.
¡Que casualidad! Ante ayer lo vi en la librería y me llamó mucho el título. Bueno, y la sinopsis también. De hecho, aún sigo preguntándome por que no lo compré D:
ResponderEliminarLo cierto es que tu reseña me llama mucho la atención. No había leído ninguna de este libro.
A la próxima vez que vaya a la librería no volveré a descuidarlo.
¡Ens llegim! (m'ha agradat això de la ressenya bilingüe :)